7. kötet
A Tai Chi ököl, szablya, kard, rúd és szabadkezes küzdelem összegyűjtött tanítása
Tai Chi Kard
(Tàijíjiàn, 太極劍)
A Tai Chi kard más néven Tizenhárom mozdulat kardja.
Ehhez tartozik a tizenhárom alapelv: húzás (抽, chōu), vezetés (帶, dài), emelés (提, tí), hárítás (格, gé), ütés (擊, jī), szúrás (刺, cì), érintés (點, diǎn), roppantás (崩, bēng), kavarás (攪, jiǎo), lenyomás (壓, yā), vágás (劈, pī), elvágás (截, jié) és mosás (洗, xǐ).
Ez a Yang család egyik híres fegyveres műve a késői korszakból. A kardformák tartása kifinomult és elegáns, a technikák pedig mély értelműek. A mozdulatok mind a derék és a lábak erejéből születnek, és nem térnek el a Tai Chi Chuan alapelveitől. A gyakorlás közben ügyelni kell arra, hogy a fejtető könnyű emelkedését (虛領頂勁, xū lǐng dǐng jìn) megőrizzük, a mellkas legyen enyhén zárt, a hát kifeszített, a váll lesüllyesztett, a könyök leengedett, a derék lazán mozgékony, a csukló élénk, a Qi (氣, qì) süllyedjen a Dantianba (丹田, dāntián), az irányított erő (勁, jìn) pedig a gerincből induljon.
E kard könnyen tanulható, de nehezen tökéletesíthető. A kezdők, ha mély alap nélkül hirtelen kezdenek gyakorlásba, gyakran merev, erőltetett és széttöredezett mozdulatokat mutatnak, szépség nélkül. Ez mind abból fakad, hogy a derék és a lábak nincsnek edzve, és nem értik a helyes használatot.
E kötet célja, hogy a tanuló valóban megértse a Tai Chi kard lényegét, ezért a mozdulatok és alkalmazások részletezése előtt röviden kifejti a kard valódi jelentését, hogy a gyakorlók világos irányt kapjanak, és elkerüljék a tévutakat.
A kard (a hegyén és az élén kívül) kétélű, éles fegyver, nincs „elülső” vagy „hátsó” oldala – mindkét éle használható. Rendkívül éles, ezért soha nem szabad kézzel húzni, a testhez közel vinni, a fej fölött vagy derékon áthúzni; különben mielőtt az ellenfél megsérülne, önmagát sebesíti meg az ember.
Ezért a kard használatakor a testnek könnyednek és rugalmasnak, a mozdulatoknak gyorsnak és élénknek kell lenniük. A szellem legyen éberen felemelve, a fejtetőn keresztül felfelé vezetve, a légzés természetes, a tekintet a kardhegyre irányuljon, hogy az elme, a Qi és a szellem (精氣神, jīng-qì-shén) egységbe olvadjon a karddal.
A kard markolatát könnyedén, élénken kell tartani, nem szabad öt ujjal erősen megszorítani, mert ez gátolja a mozgékonyságot. Elég, ha a hüvelykujj, a középső ujj és a gyűrűsujj tartja, a mutató- és kisujj lazán marad, a tenyér közepén üresség legyen, mintha ecsetet tartanánk.
A kard belső ereje (勁, jìn) a Dantianból (丹田, dāntián) indul, a gerincen keresztül halad, a karon át jut el a kard hegyéig. A kibocsátás olyan, mint amikor a nyíl elröpül a cél felé: bátran és egyenesen tör előre. Amikor az ellenfél és a kard épphogy mozdul, a saját kard már célba ért.
Csak így érhető el a mesterszintű könnyedség és átváltozás, csak ekkor érthető meg a kard használatának mélysége és tárul fel a kardművészet teljessége.
A kard leghatásosabb alkalmazása az ellenfél csuklójának támadása. Fegyveres összecsapás során, ha először a másik csuklóját találjuk el, az ellenfél fegyvere használhatatlanná válik. Az ókor nagy mestereinek híres kardjai a hegytől számított két-három hüvelyknyire különösen élesek voltak, mert ezzel a csuklót támadták, illetve a szívre vagy a térdre szúrtak.
A kardkeresztre (鐔, tán), azaz a markolatvédőre is figyelni kell: a másik kéz mindig a kereszt mögött maradjon, soha ne nyúljon elé. Ahogy mondják: „**A szablyánál a kézre, a kardnál a keresztvasra figyelj.**” Aki ezt megérti, elkerüli a súlyos hibákat.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

Tai Chi Kard — A mozdulatok nevei

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

1. Kezdő tartás
(Qǐshì, 起勢)
A lábak párhuzamosan, vállszélességben helyezkednek el, ugyanúgy, mint a Tai Chi ökölforma kezdő tartásánál. A jobb kéz tenyere lefelé fordul, ujjai előrenyújtva. A bal kéz fogja a kardot: a hüvelyk-, középső- és gyűrűsujj tartja a markolatot; a mutatóujj függőlegesen a penge tövéhez simul, hegye a keresztvas közelében; a kisujj enyhén lazán marad. A kard háta függőlegesen igazodik a bal kar vonalához, de nem érintheti azt.
A derék és a csípő lazán engedett (Song (鬆, sōng)). A test nyugodt, a szellem könnyed és kiegyensúlyozott. A mellkas és a has levegője lassan süllyed a Dantianba (丹田, dāntián). A tudat és az energia finoman felemelkedik, eléri a fejtetőt. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
A kardot soha ne tartsd a kar mögött, a hátadhoz simulva, mert a kard mindkét oldalán éles penge van. Egy pillanatnyi figyelmetlenség is könnyen önsérülést okozhat.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

2. Lépés előre, kard tartása
(Shàng bù hé jiàn shì, 上步合劍式)
Előre irányulva emeld meg a bal lábad, a térded hajlítsd be, a comb vízszintes helyzetben legyen. Mindkét kéz egy időben hátrafelé, párhuzamosan nyílik szét. A bal láb egy lépést tesz előre, majd a jobb láb követi. A test teljes egésze követi az előrelépés lendületét: a térdek hajlítva, a derék ülő helyzetben, a test kissé ereszkedik. Mindkét kar egyidőben előre záródik, a jobb kéz mutató- és középső ujja keresztben fekszik a bal csukló hátsó részén.
A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin (虛靈頂勁, xūlíng dǐng jìn)), a test egyenes, a mellkas enyhén zárt, a hát kifeszített, a farokcsont befelé húzott. Bár a test lefelé ereszkedik, a belső erő (Jin (勁, jìn)) egy pillanatra sem szakad meg. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
A mozdulat szerepe a kezdő tartáséval azonos, üdvözlő vagy köszöntő tartás.

Az egyes mozdulatoknál szereplő irányjelzések (előre, hátra, balra, jobbra) mindig az első, Kezdő tartás (起勢)testhelyzetéhez viszonyítottan értendők. Az egyes lépésekben leírt mozgásirány pedig az előző mozdulathoz kapcsolódó folytatást jelöli.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

3. A Halhatatlan utat mutat
(Xiānrén zhǐ lù, 仙人指路)
Balra fordulva mindkét kéz a derék és a lábak mozgását követve jobbra fordul. A jobb kéz a fordulással együtt felemelkedik, egészen a jobb fül mellé; a bal kéz a jobb bordák mellé kerül. A test kissé felemelkedik, majd a derék balra fordul. A bal láb bal oldalra egy lépést tesz előre, a térd behajlik, a súly ránehezedik. Ezzel egyidőben a bal kéz a bal csípő mellé fordul, a jobb kéz pedig kinyújtva, a mutató- és középső ujjal előre mutat, követve a derék fordulatát, bal oldal irányába. A kéz tigrisszája (a hüvelyk és mutatóujj közötti ív) felfelé néz. A jobb láb fokozatosan kinyúlik, a két láb íjállásban helyezkedik el.
A test ne dőljön előre; a fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a farokcsont egyenesen tartva. A jobb kar könyöke kissé lefelé engedett, ne legyen túlnyújtva. A vállak legyenek lesüllyesztve (Chen Jian, 沉肩), a tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
A jobb kéz két ujja az ellenfél figyelmének vezetésére, vagy az akupontok érintésére, megjelölésére szolgál.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

4. Három kör a hold körül (I)
(Sān huán tào yuè, 三環套月)
Bal irányba fordulva emeld meg a jobb lábad, majd lépj előre keresztbe, a lábujjak jobbra, a sarok balra mutat. A bal kéz tartja a kardot, vízszintesen emeld a mellkas elé, a könyök hajlítva. A bal kar félkört formál, a kézhát felfelé néz, a tenyéréle kifelé. A jobb tenyér felfelé fordul, először a kardmarkolat előtt helyezkedik el, majd a derék és a lábak mozdulatát követve lefelé ülve a kardmarkolat alá hátrahúzódik.
A bal kézben lévő kard ezzel egyidőben vízszintesen előre tolódik, így a testtartás bal kéz elöl, jobb kéz hátul helyzetbe kerül. A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a mellkas enyhén zárt, a hát kifeszített, a váll lesüllyesztett, a könyök leengedett, a farokcsont befelé húzott. A test ne ereszkedjen túlságosan, és ne dőljön előre. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
A bal kézben tartott karddal az ellenfél csuklóját vagy testét hárítjuk, illetve toljuk meg.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

Három kör a hold körül (II)
(Sān huán tào yuè, 三環套月)
Előre irányulva a jobb kéz a derék és a lábak mozdulatát követve lefelé süllyed. A test a bal lábon ül, a bal sarok kissé megemelkedik. A jobb kéz lefelé, jobbra mutat, miközben a bal kéz vállmagasságban oldalra nyílik. A kard a bal kar mögött helyezkedik el, de nem érintkezhet közvetlenül a karral. A test jobbra fordul, a tekintet a jobb kéz ujjai által mutatott irányba néz.
A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a farokcsont egyenes, a test ne dőljön előre, a vállak legyenek egy szinten és lesüllyesztve.
Alkalmazás:
A jobb kéz mutató mozdulata az ellenfél figyelmének irányítására vagy pontérintésre szolgál.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

Három kör a hold körül (III)
(Sān huán tào yuè, 三環套月)
Bal irányba fordulva a test a derék és a lábak mozdulatát követve felemelkedik. A bal láb balra egy lépést tesz, a térd hajlítva, a súly ezen a lábon nyugszik. A jobb láb kinyúlik, így a test íjállásba kerül. Mindkét kéz egyidőben, vízszintesen, befelé mozdul: a jobb kéz balra, a bal kéz jobbra. Ezzel a két kéz összeér, a jobb kéz megfogja a kard markolatát.
A karok enyhén hajlítva legyenek, ne túlnyújtva. A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a testtartás egyenes, a farokcsont befelé húzott. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
A jobb kéz átveszi és megragadja a kard markolatát.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

5. Nagy Kuixing-állás
(Dà kuíxīng, 大魁星)
Bal irányba fordulva a jobb kéz megragadja a kardot, majd a derék és a lábak mozdulatát követve jobbra fordulva a kardot lefelé és hátrafelé lendíti. A jobb térd hajlítva, a súly a jobb lábra kerül, a bal láb könnyed, üres. Amikor a lendítés a végéhez közelít, a kard a derék forgásával együtt csuklóból fordul meg, a jobb kéz tigrisszája (虎口, hǔkǒu) felfelé néz.
A test balra fordul, a bal láb felemelkedik, a comb vízszintes, a lábujjak lefelé mutatnak. Amikor a kard hegye a fej magasságába ér, balra vízszintes szúrás következik. A jobb kar kissé hajlított, ezzel egyidőben a bal kéz mutató- és középső ujja előre mutat. A jobb térd enyhén behajlik, a test kissé ereszkedik.
A súlypont megosztása legyen egyértelmű: jobb láb szilárd (shí, 實), bal láb üres (xū, 虛). A fejtető felfüggesztett (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a farokcsont befelé húzott. A test se előre ne dőljön, se hátra ne hajoljon — maradjon egyenes és középpontos.
A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
Előbb a test fordulásával hátralendülve támadjuk az ellenfél térdét, majd visszafordulva vízszintesen szúrunk a torok irányába, vagy elhárítjuk az ellenfél csuklóját. A bal kéz két ujja az ellenfél pontjainak (akupontjainak) érintéséreszolgál.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

6. A fecske vizet vesz
(Yànzi chāo shuǐ, 燕子抄水)
Bal irányba fordulva a kard jobbra hátra lendül, majd fentről lefelé vág, amíg a váll vonalába nem ér. A bal kéz ezzel egyidőben vállmagasságban előre nyílik. A bal láb balra lép, a térd hajlított, a súly a bal lábra kerül, a jobb láb kinyúlik, így a test íjállásba (gōngbù, 弓步) kerül.
A kard a derék és a lábak mozdulatát követve balra, kissé ferdén és felfelé emelkedik. A bal kéz mutató- és középső ujja eközben a jobb csukló mài mén (脈門) pontjára helyezkedik. A kard hegye felfelé mutat. A fejtető könnyedén felfüggesztett (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a test egyenes, a farokcsont befelé húzott. A tekintet a kard hegyére irányul.
Alkalmazás:
Először a kard hátrafelé vágja az érkező ellenfelet, majd a test fordulásával a kard a csuklót vezeti és hárítja, ezután szúrásra vagy oldalirányú csuklómozdulattal fejütésre is használható.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

7. Bal és jobb hárító söprés
(I) – Jobb söprés
(Zuǒ yòu lán sǎo, 左右攔掃 — yòu lán sǎo 右攔掃)
Bal irányba fordulva a jobb láb ferdén jobbra előrelép, a jobb térd behajlik, a súly a jobb lábra helyeződik, miközben a bal láb fokozatosan kinyúlik. Ezzel egyidőben a jobb kéz lefelé és jobbra csuklóból fordul, a derék és a lábak mozdulatát követve a test jobbra ereszkedik. A kard vízszintesen, jobbra lefelé söpör, amíg a penge a jobb térd vonalába nem ér.
A bal kéz ezzel egyidőben hátrafelé nyílik. A felsőtest kissé jobbra és előre dől. A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a farokcsont egyenesen tartva, a derék és a csípő lazán (Song Yao Song Kua, 鬆腰鬆胯). A test ne dőljön túlzottan előre, és a belső erő (Jin, 勁) egy pillanatra se szakadjon meg. A kard ne ereszkedjen túl mélyre. A tekintet a kard élére irányul.
Alkalmazás
A mozdulat a megelőző „A fecske vizet vesz (燕子抄水, Yànzi chāo shuǐ)” technika alkalmazásához kapcsolódik. Amikor az ellenfél csuklóját a kard mozdulata már elvezette, és az visszahúzza a karját, a gyakorló a lendületet követve jobbra lép, majd vízszintesen elvágja az ellenfél térdét.
Bal és jobb hárító söprés
(II) – Bal söprés
(Zuǒ yòu lán sǎo, 左右攔掃 — zuǒ lán sǎo 左攔掃)
Bal irányba fordulva a bal láb ferdén balra előrelép, a bal térd behajlik, a súly a bal lábra kerül, miközben a jobb láb fokozatosan kinyúlik. A jobb kéz eközben balra és felfelé fordul csuklóból, a kard hegye felfelé mutat, és a mozdulat a test belső oldaláról kifelé köröz. A derék és a lábak mozgásával összhangban a test balra ereszkedik, a kard pedig vízszintesen, balra vág, a penge a derék vonalában halad.
A bal kéz ezzel egyidőben a homlok elé emelkedik, a felsőtest kissé balra és előre hajlik. A kard mozdulata legyen vízszintes és kiegyensúlyozott – se túl magas, se túl alacsony. A tekintet vízszintesen előre irányul. Minden egyéb részlet megegyezik a jobb oldali söprés (右攔掃, yòu lán sǎo) leírásával.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

8. Kis Kuixing-állás
(Xiǎo kuíxīng, 小魁星)
Balra, kissé ferdén irányulva a jobb kézben tartott kard pengéje felfelé fordul, majd balra hátra, felfelé vág, amíg a penge el nem éri a bal bordák vonalát. A bal kéz hajlítva a derék mögött pihen. A jobb láb kissé jobbra lép fél lépést, majd a bal láb felemelkedik, és szintén jobbra, ferdén előre lép. A bal láb elöl helyezkedik el, csak a lábujj érinti a talajt, a sarok megemelkedik – ez tehát üres állás (xū bù, 虛步).
A kard a bal láb előrelépésének lendületét követve hátról előre, csuklóból fordítva emelkedik jobbra, ferdén felfelé, erős, kitörő mozdulattal (bēng, 崩). A bal kéz a jobb csukló hátsó részére helyezkedik. A derék lazán ül (Song Yao, 鬆腰), a csípő engedett (Song Kua, 鬆胯), a test kissé hátra és lefelé ereszkedik.
A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a mellkas enyhén zárt, a hát kifeszített, a testtartás középpontos és egyenes, a farokcsont befelé húzott. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
Először a kard hátrafelé vág az ellenfélre, majd jobbra, ferdén felfelé mozdulva a csuklót támadja egy felcsapó erővel (崩勁, bēng jìn).

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

9. A darázs visszatér a kaptárba
(Huángfēng rù dòng, 黃蜂入洞)
Jobbra, ferdén irányulva a bal láb hátralép egyet, miközben a test balra fordul, a tekintet a ferde irányba néz. Ezzel egyidőben a kard hegye lefelé és jobbra mozdul, kívülről befelé köröz, majd a csukló megfordításával a kard háta felfelé kerül. A derék és a lábak előremozgását követve a kard bal kézzel együtt vízszintesen előre szúr, a kard hegye kissé lefelé mutat.
A bal térd hajlított, a jobb láb fokozatosan kinyúlik. A fejtető könnyedén felfüggesztett (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a test egyenes, a farokcsont befelé húzott. A derék és a csípő lazán (Song Yao Song Kua, 鬆腰鬆胯), a két kar vízszintes, enyhén hajlított. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
Először a kard köröző mozdulattal megzavarja az ellenfél kardját vagy csuklóját, majd a test fordulatával vízszintesen szúr az ellenfél térdének irányába.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

10. A gyors macska elkapja az egeret (I)
(Líng māo bǔ shǔ, 靈貓捕鼠)
Jobbra, ferdén irányulva a jobb láb előre emelkedik, a térd hajlított, a láb vízszintes, a lábfej lelóg. A test kissé hátrafelé ül. Mindkét kéz a kardot tartva hátrafelé és felfelé húzódik, a kard hegye enyhén felfelé mutat, míg a markolat a mellkas magasságába ér. A fejtető könnyedén felfüggesztett (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a mellkas enyhén zárt, a hát kifeszített, a farokcsont befelé húzott, a könyökök lazán és lefelé engedve.
Alkalmazás:
A kard hegye felcsapó mozdulattal támad az ellenfél csuklója alá, bēng jìn (崩勁) erővel felfelé törve.
A gyors macska elkapja az egeret (II)
(Líng māo bǔ shǔ, 靈貓捕鼠)
Az irány nem változik. A jobb láb leérkezik, majd a bal láb előreugrik egy lépést, a jobb láb pedig újra előrelép ugrással, amivel a test íjállásba (gōngbù, 弓步) kerül. Ezzel egyidőben a kard, amelyet mindkét kéz tart, a két láb előreugrásának lendületét követve hátrafelé és felfelé köröz, majd a jobb láb előrelépésével előre, lefelé, vízszintesen szúr.
A fejtető felfüggesztett, a test egyenes, a farokcsont befelé húzott, a vállak lesüllyesztettek (Chén jiān, 沉肩), a könyökök leengedettek (Chuí zhǒu, 垂肘), a mellkas zárt, a hát kifeszített, a derék és a csípő lazák (Song Yao Song Kua, 鬆腰鬆胯). A két láb földet éréskor előbb üres, majd szilárd súlyelosztásba kerül (xū-shí fēn míng, 虛實分明). A két kar enyhén hajlított, mintha gömböt tartanának. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
Amennyiben az ellenfél hátrál, a gyakorló ugrással előrelépve a has irányába szúr, a mozdulat lendületét követve.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

11. A szitakötő érinti a vizet
(Qīngtíng diǎn shuǐ, 蜻蜓點水)
Az irány változatlan marad. A két kézben tartott kard a derék és a lábak hátrafelé ülő mozdulatát követve felfelé és hátrafelé köröz, majd a derék és a lábak előrehaladó mozdulatával előre, lefelé, vízszintesen szúr. Minden egyéb részlet megegyezik az előző „A gyors macska elkapja az egeret (II)” leírásával.
Alkalmazás:
Először a mozdulat hátrafelé elvezeti az ellenfél támadását, majd előreszúr az ellenfél térdére.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

12. A fecske visszatér a fészkébe (I)
(Yànzi rù cháo, 燕子入巢)
Előre irányulva a test kissé balra dől, a bal térd hajlított, a súly a bal lábon nyugszik, a jobb láb enyhén kinyúlik. Ezzel egyidőben a kard balra hátrafelé húzódik, a bal kéz mutató- és középső ujja a jobb csukló mài mén (脈門) pontja közelébe kerül. A test kissé ereszkedik. A fejtető legyen könnyedén felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a váll lesüllyesztve (Chén jiān, 沉肩), a derék és csípő lazán (Song Yao Song Kua, 鬆腰鬆胯). A könyökök ne simuljanak a testhez, maradjanak szabadon. A tekintet a kard hegyére irányul.
Alkalmazás:
A mozdulat bal irányba vezeti az ellenfél csuklóját, ezzel kibillenti az egyensúlyából.
A fecske visszatér a fészkébe (II)
(Yànzi rù cháo, 燕子 rù cháo)
Jobbra, ferdén irányulva a test jobbra dől, a jobb térd hajlított, a súly a jobb lábon nyugszik, a bal láb enyhén kinyúlik. Ezzel egyidőben a csukló megfordul, a kard hegye felfelé emelkedik, a tenyér kifelé fordul, és a kard jobbra, vízszintesen elhúzódik. A bal kéz két ujja a jobb csukló hátsó részére kerül. A test kissé ereszkedik. Minden más tartás és elv megegyezik az előző (I) rész leírásával.
Alkalmazás:
A mozdulat vízszintesen elvezeti az ellenfél csuklóját vagy testét, és felkészülő (várakozó) helyzetként is szolgálhat a következő támadáshoz.
A fecske visszatér a fészkébe (III)
(Yànzi rù cháo, 燕子入巢)
A körzés iránya változatlan. A bal sarok kissé felemelkedik, a talp elülső része a talajon marad. A jobb láb felemelkedik, miközben a test a bal talp elülső részén támaszkodva balra fordul, teljes kört leírva. Amikor a test visszatér az eredeti irányba, a jobb láb leérkezik, majd a bal láb előrelép, és a test íjállásba (gōngbù, 弓步) kerül.
Ezzel egyidőben a kard a mozdulat lendületét követve balra, vízszintesen fordul, majd amikor a bal láb előrelép, előre, vízszintesen szúr. A bal kéz ekkor felfelé nyílik, és a homlok elé emelkedik, a tenyér kifelé fordul, a kar enyhén hajlított.
A fordulat közben a lábak súlyelosztása legyen világos: a bal láb a tartó (shí, 實), a jobb láb az üres (xū, 虛). A szúrás során a mellkas zárt (hán xiōng, 含胸), a hát kifeszített (bá bèi, 拔背), a derék ülő helyzetben (zuò yāo, 坐腰), a csípő lazán (sōng kuà, 鬆胯), a fejtető könnyedén felfüggesztett (xū líng dǐng jìn, 虛靈頂勁), a farokcsont befelé húzott. A test egyenes, a tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
A fordulat során a kard szúrással támadja az ellenfél térdét vagy hasát, a körmozdulat erejét kihasználva.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

13. A főnix kiterjeszti szárnyait
(Fènghuáng shuāng zhǎn chì, 鳳凰雙展翅)
A test balra, ferdén fordul. A bal talp jobbra, befelé fordul, miközben a sarok a talajon marad. A test a derék és a lábak mozgásával együtt jobbra, ferdén előrefordul. A jobb láb fél lépést tesz előre, a térd hajlított, a súly ránehezedik; a két láb íjállást (gōngbù, 弓步) formál.
A kard a derék és a lábak forgásával összhangban felfelé és jobbra vízszintesen csap, miközben a bal kéz hátrafelé és lefelé nyílik szét.
A fejtető könnyedén felfüggesztett (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a test egyenes, a farokcsont befelé húzott. A tekintet a kard hegyére irányul.
Alkalmazás:
A mozdulat során a test jobbra fordulva a karddal ütést mér az ellenfél fülére vagy halántékára, oldalirányú hirtelen erővel.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

14. Jobbra forgó szél
(Yòu xuánfēng, 右旋風)
Balra, ferdén irányulva a bal láb fél lépést előrelép, ezzel szilárd támaszt (shí bù, 實步) képez. A jobb láb ekkor üres lépésbe (xū bù, 虛步) vált. A kard hátrafelé és lefelé húzódik, a mellkas elé érkezik, a jobb könyök hajlított és lefelé engedett.
A jobb kézben tartott kard a derék és a lábak forgását követve jobbra felfelé, majd balra lefelé kört ír le, így egy teljes, folytonos körmozdulat keletkezik. A kard hegye enyhén lefelé mutat, a körök száma nincs meghatározva.
Ezzel egyidőben a jobb láb ferdén előrelép, kezdetben üres, majd szilárd súlyelosztásba kerül; a bal láb követi a mozdulatot, előbb szilárd, majd üres lépéssel — a lépések száma nem meghatározott. A bal kéz hátrafelé, vízszintesen kinyúlik, a mutató- és középső ujj egyenesen előrenyújtva.
A kard körmozdulata a derék és a lábak forgásából születik, nem pedig a csukló vagy a váll erőltetéséből. A lépések során az üres és szilárd súlyelosztás (xū-shí fēn míng, 虛實分明) mindig legyen világos. A fejtető legyen felfüggesztve (Xu Ling Ding Jin, 虛靈頂勁), a test egyenes, a teljes test laza és nyitott (Song Kai, 鬆開), a mellkas enyhén zárt, a hát kifeszített. A tekintet a kard hegyére irányul.
Alkalmazás:
Előrelépve a kard forgó mozdulatával megzavarjuk vagy megkavarjuk az ellenfél csuklóját, így felkészítve a következő szúrásra vagy vágásra.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

15. Kis Kuixing-állás
(Xiǎo kuíxīng, 小魁星)
Balra, ferdén irányulva a mozdulat az előző körzést folytatja. A csukló megfordul, a kard pedig a derék és a lábak mozdulatát követve balra, hátrafelé lefelé vág, amíg a penge el nem éri a bal bordák vonalát. A bal láb előrelép egyet, ezzel üres lépést (xū bù, 虛步) képez. A test e lendületet követve előre és felfelé csuklóból fordít, és felcsapó mozdulattal (bēng, 崩) indítja a kardot.
A bal kéz mutató- és középső ujja a jobb csukló hátsó részére helyezkedik. A súly a jobb lábra kerül, a test kissé ereszkedik, a derék ülő helyzetben (zuò yāo, 坐腰), a csípő lazán (sōng kuà, 鬆胯), a tartó láb szilárdan ül (zuò tuǐ, 坐腿).
A fejtető felfüggesztett (xū líng dǐng jìn, 虛靈頂勁), a Qi (氣) a gerinc mentén áramlik felfelé (qì tiē jǐ bèi, 氣貼脊背), a test középpontos és egyenes, a farokcsont befelé húzott. A tekintet előre irányul.
Alkalmazás:
Először a kard hátrafelé vág, majd előrefordulva felcsapó mozdulattal az ellenfél csuklóját támadja, bēng jìn (崩勁)erejével.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola

16. Balra forgó szél
(Zuǒ xuánfēng, 左旋風)
A hátráló irány változatlan. A bal láb hátralép a jobb láb mögé, és a súly ránehezedik. A jobb láb fél lépést hátrahúz, ezzel üres lépést (xū bù, 虛步) képez. A kard hátrafelé és lefelé húzódik, a mellkas elé érkezik, a jobb könyök hajlított és lefelé engedett.
A derék és a lábak mozgását követve a kard balra felfelé, majd balra lefelé ír le egy folyamatos körmozdulatot, amelyben a kard hegye kissé lefelé mutat. A körök száma nem meghatározott. Ezzel egyidőben a bal láb hátrál, először üres, majd szilárd súlyelosztással; a jobb láb követi a mozdulatot, előbb szilárd, majd üres súllyal hátrál. A lépések száma itt sem meghatározott.
A bal kéz hátrafelé, vízszintesen kinyúlik, a mutató- és középső ujj egyenesen előrenyújtva marad. A többi tartás és mozgás megegyezik a „Jobbra forgó szél (右旋風, yòu xuánfēng)” leírásával.
Alkalmazás:
Hátrálás közben a kard forgó mozdulatával megkavarja vagy megzavarja az ellenfél csuklóját, miközben a gyakorló biztonságos távolságot tart.

by Szalai Tamás - Fehér Majom Taijiquan Iskola